Way Film GmbH - Untertitel, Audiodeskription, barrierefreie Fassungen, Übersetzungen

Wir bei Way Film sind darauf spezialisiert, Sie bei der optimalen Auswertung Ihrer Filme bestmöglich zu unterstützen. Mit unserer Expertise in Sachen Filmübersetzung und -untertitelung sowie allen damit einhergehenden Dienstleistungen stehen wir für unvergleichbare Qualität und Engagement.

Unsere Dienstleistungen in zahlreichen Sprachen umfassen fast alles, was mit Filmübersetzung zu tun hat:
Untertitelung: ein- oder mehrsprachig (z.B. für Wettbewerbe in Cannes, Berlin, Venedig usw.) für Kino, Fernsehen, VOD, Serien, Dokus etc.
Drehbuchübersetzung: in Final Draft nach Hollywood-Specs, sei es für Förderanträge, internationale Drehteams oder Übersetzung in die Drehsprache selbst.
Barrierefreie Fassungen: d.h. Untertitel für Hörgeschädigte und Audiodeskription für Blinde und Sehbehinderte.
Treatments, Pressematerialien, Einreichungen etc: d.h. Übersetzung und Bearbeitung von Fließtexten egal in welchem Umfang oder Format.
CCSLs: nach den gewünschten Specs.

Translate

Employees

Own company? Register now

Sign up now

This website uses cookies

We use necessary cookies so you can use the website and its features. Find more on our use of cookies in the data privacy.